With this extradition trial we are witnessing the serious undermining of due process and the rule of law.
|
Amb aquest judici d’extradició estem sent testimonis de la greu violació de les garanties processals i l’estat de dret.
|
Font: MaCoCu
|
Some people have talked about procedural safeguards.
|
Alguns han parlat de garanties processals.
|
Font: Europarl
|
Furthermore, we must enhance the minimum procedural safeguards.
|
A més, cal millorar les garanties processals mínimes.
|
Font: Europarl
|
The study, published as a book, is part of a research project on criminal justice facing the challenges of efficiency, security, and procedural guarantees.
|
L’estudi, publicat com a llibre, és part d’un projecte d’investigació sobre la justícia penal davant els reptes de l’eficiència, la seguretat i les garanties processals.
|
Font: MaCoCu
|
I say that without hesitation; I have sat in many courts and seldom known such a corruption of due process; this is due revenge.
|
Dic això sense dubtar-ne: m’he assegut en molts tribunals i poques vegades s’ha conegut tal corrupció de les garanties processals; això és una venjança.
|
Font: MaCoCu
|
Subject: Procedural safeguards for defendants in criminal proceedings
|
Assumpte: Garanties processals per als acusats de delictes penals
|
Font: Europarl
|
This is one of the aspects related to procedural safeguards.
|
És un dels aspectes relacionats amb les garanties processals.
|
Font: Europarl
|
You know how much I value these procedural guarantees.
|
Vostès saben el molt que valoro aquestes garanties processals.
|
Font: Europarl
|
Subject: Failure to agree framework decisions on procedural rights
|
Assumpte: No adopció de la decisió marc sobre garanties processals
|
Font: Europarl
|
Thus, the proposal on procedural guarantees must be addressed at the same time.
|
Així, cal abordar al mateix temps la proposta sobre les garanties processals.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|